Translator's name: | Dione Loyla |
Lanaguage pair: | English to Portuguese translator |
Country of residence: | Brazil |
Activity: | Acitive since 2022 |
Membership status: | Basic member |
Send a message to this freelancer | |
DIONE DE LIMA MAIA LOYOLA PINHEIRO Brazilian, 35 years old Rio de Janeiro – RJ Phone: (+55) 2196532-2205 E-mail: dioneloyolapsi@gmail.com Skype: lilicamaia2311@outlook.com OBJECTIVE I am looking for an opportunity to put my knowledge into practice and contribute to my professional career. I have skills and experience with proofreading, typing, translations from English to Brazilian Portuguese, translations from Brazilian Portuguese/English translations from Dutch to Brazilian Portuguese, translations from Spanish to Brazilian Portuguese, experience with full post-editing (MTPE) jobs, and subtitle editing. SCHOOLING IBMR UNIVERSITY CENTER, RIO DE JANEIRO, SUPERIOR IN PSYCHOLOGY SCHOOL PROFESSOR HORÁCIO MACEDO/CEFET, HIGH SCHOOL PROFESSIONAL EXPERIENCES PACTERA EDGE - Project duration: September 06th to October 10th The work I did on this project was to provide two different translations in the Brazilian Portuguese/English language pair, for general content, journalistic and marketing stories. PACTERA EDGE - Project duration: August 20th to August 30th I worked on the Dutch/Brazilian Portuguese translation and quality control project of general content and news articles. PANGEANIC - Project duration: August 11th to August 18th In this project I worked as a proofreader of 10,000 words, validating the translations and making small adjustments and improvements to the translations, when necessary, in the English/Brazilian Portuguese pair. PANGEANIC - Project duration: June 2022 to July 2022 In this project I worked as a proofreader, validating the translations and making small adjustments and improvements in the translations, when necessary, in the Korean/Brazilian Portuguese language pair. PACTERA EDGE - Project duration: February 2022 to June 2022 Work carried out as a Spanish/Brazilian Portuguese machine translation (MTPE) reviewer. AON HOLDIGNS – 2017 a 2019 Position: Technical Translation Assistant Main activities: Responsible for the entire administration of medical and dental care benefits, transportation and food vouchers for the company's employees, and also responsible for the interpretation and translation from Portuguese into English and from English into Portuguese of insurance policies and documents relevant to the insurance sector Human Resources. COURSES AND IMPROVEMENT PD Practical Course in the NASAJON PERSONA System, focusing on ESocial Completed on 04/26/2018. Excel course – Tecno Info completed in October/2015. Occupational Safety Course by SENAI-RJ concluded on 09/12/13. SKILLS I have a positive history of evaluations in qualifications, and I seek excellence in any professional activity. Availability to travel. Advanced knowledge of media platforms. Experience with the Trados and MemoQ translation tool. Experience with post-editing (MTPE) English Advanced Level. Spanish Intermediate Level. Dutch Basic Level. Advanced knowledge of the entire Office package. Knowledge of the Trello platform. |