Freelance translator profile for Kathy Castillo

Translator's name:Kathy Castillo
Lanaguage pair:English to Spanish translator
Country of residence:United States of America
Activity:Acitive since 2009
Membership status:Basic member

   Send a message to this freelancer   

Katherine L. Castillo
3421 Sanford Ave.
Stow, Ohio 44224
(330) 794-7526 (home)
(330) 322-4368 (cell)

Career Objectives

Seeking to work as a full time freelance translator in the areas of business, medical, educational, or computers.


Spanish and English

Specialized Subject Areas

Business and Corporate: Employee Manuals, Business cards, Business documents, Policy and procedure manuals, Business plans and Human Resource documents.

Medical: Medical documentation, Medical information pamphlets and Medication instructions.

Educational: Course translations, Exam translations, and Textbook translations.

Computer: Computer manuals and Web sites.

Marketing: Media and advertisements, Power Point presentations and Press releases.

Literary: SEO articles.


Masters of Art in Spanish/English Translations.
Kent State University (2003)

18 years experience as a Spanish/English and English/Spanish freelance translator.

Bachelor of Science in Spanish Education
Kent State University (1994)

Study abroad
Alejuela, Costa Rica (2003).

Native fluency in Spanish.

Medical Transcriptions Diploma. International Homeworkers Association, 2006

Translations-Related Experience

18 years experience as a freelance Spanish/English translator.

Recent translations assignments: Traffic course translations from English to Spanish, Computer manuals and classes for TLC from English to Spanish, Web page SEO articles, and Development of ESL and Spanish language classes.

Recent clients: FunTime Online Traffic School, The Learning Centre,, Village Discount Store, Spheris Medical Records.

Work Experience

1990-2007 Freelance Writer and Translator
I do freelance article writing, translations and course designing. Articles include ebooks, blogging, travel articles, insprirational articles, how-to articles, and short stories. Course design includes courses and course materials using Microsoft Office applications, Quark, Dreamweaver, Flash, and Adobe. Spanish/English translations in Medical, Legal, Manuals, Media, and Literary.

Spheris, Online 2007-2008 Medical Transcriptionist

Transcribed multispecialty SOAP notes, progress notes, consultations, and letters for multispecialty clinics in Orthopedics, Endocrinology, Psychology and OB/GYN. Set up and worked from home office. Verified accuracy of patient information such as name and identification number; verify accuracy of transcription for correct punctuation, grammar, and spelling

2007 Kent State University
Beginning and Advanced Spanish instructor for university foreign language program. Taught and evaluated student learning and progress. Completed research on foreign language study methods and translations.

2004-2006 Ohio Distance and Electronic Learning Academy (OHDELA).
Administrator. Maintained day-to-day operations for an online school of over 5000 students. Directed the operations of the teachers, support staff, technology staff, and student staff. Managed a staff of 50 teachers, 30 support staff, and 25 technology staff. Complete project planning to open new schools in Pennsylvania and Colorado, wrote reports for Ohio Department of Education publications, Assisted students and parents with questions, concerns, and suggestions for school improvement, developed professional development sessions for teachers.

2001-2004 Ohio Distance and Electronic Learning Academy (OHDELA).
Online foreign language and ESL teacher. I wrote and taught Spanish, French, German, and ESL classes for this online high school. I developed an online assessment for foreign language and ESL students and served as chair person for the foreign language department. In addition to my duties as an educator, I also served as the testing coordinator (administration) in which I organized testing for over 5000 students state-wide. I was also responsible for training and support of 150 teachers in the area of state-wide standardized testing. Other responsibilities included teacher training (I wrote the program for new teacher orientation), field trips, modifying online curriculum and lessons for students with IEPs, and writing and evaluating various curriculum options.

1999-2002 Berlitz Language Center
ESL and Spanish teacher. I worked with children and adults in teaching them necessary English and Spanish speaking skills. I also completed ESL and Spanish language placement evaluations and wrote lessons used according to the Berlitz method.

1999-2008 Kent State Upward Bound Program
Lead Spanish teacher and Computer Science Teacher. I teach summer classes to students enrolled in the Upward Bound program. I also wrote all lessons that I used in the classes that I taught. As a lead Spanish teacher, I was responsible for training, support, and guidance of all of the Spanish teachers.

Software Skills and Experience

Operating System: PC, Windows XP.

Tools and Skills: Internet, HTML, Trados Workbench Translation Software (Freelance edition), Microsoft Office Applications, Adobe, InDesign, DreamWeaver, and Photoshop.