Translator's name: | Diego Hayashi |
Lanaguage pair: | Japanese to Spanish translator |
Country of residence: | Argentina |
Activity: | Acitive since 2023 |
Membership status: | Basic member |
Send a message to this freelancer | |
Presentation: I born in Japan and moved to Latin America when I was 8 years old. (I have 25 now) Currently, my Spanish is at a native level and my Japanese level is at a native level in the listening ( Audio) (N2 approved). To now, I realize these textual translations: - Birth / Marriage Certificate - Criminal record - Dni / Passport - Diploma / Analitics (Certificate of studies with grades) - Cv: Curriculum Vitae Audiovisual translation: I can translate in 2 ways: 1: Respecting the original Japanese. 2: "Adapted" traslation. -Sample of my translations- In this channel: * Until to Bleach video, I translated it as faithful as possible to Japanese, but without respecting the translation rules like putting "." at the end. *The other videos since Bleach I translated it to the "more adapted" way respecting the translation rules. Trailer Bleach 2022: https://www.youtube.com/watch?v=XDXMFsf-Pto Suzume no tojimari trailer (respecting the translation rules - " more Adapted"): https://www.youtube.com/watch?v=6sk_48wt31w +18: The Man Who Saved Me On My Isekai Trip Is A Killer (Trailer) https://www.pianotaku.com/the-man-who-saved-me-on-my- isekai-trip-is-a-killer *I started translating, interpreting, subtitling for acquaintances and friends at the age of 17, but not as a work activity。 |