Freelance translator profile for Lilian Koritiak Medeiros Barbosa



Translator's name:Lilian Koritiak Medeiros Barbosa
Lanaguage pair:English to Portuguese translator
Country of residence:Brazil
Activity:Acitive since 2021
Membership status:Basic member

   Send a message to this freelancer   


LILIAN KORITIAK

31 years old, Brazilian, married
Email: lilian.koritiak@gmail.com Phone: +55 11 99543-3089

PURPOSE
Practicing in the area of technical translation and subtitling as a freelance translator, aiming at providing access to different types of information.
PROFESSIONAL EXPERIENCE
I practice since 2011 as a proofreader and translator for several translation companies in Brazil, specializing in legal, finance, business, marketing, market research, among others. I work with the pairs English <> Brazilian Portuguese, Spanish > Brazilian Portuguese, and Spanish > English.

Freelance translator
Please find below some Brazilian translation companies I have already worked with:

SP Traduções;
Korn Traduções;
Comunicação Traduções;
Top Traduções;
Prime Translations;
Athena Traduções.

Sep/2015 – the present moment
Translations of different types of texts, such as corporate law, finance, and administrative areas, certificates, as well as general translations, strongly concerned with the quality of the end product, creation of glossaries and meticulous reading of the jobs sent.

Proofreader
Top Traduções
Jan/2014 – Sep/2015
Proofreading and edit focused on Portuguese, English, and Spanish grammar.

Proofreader
Fidelity Translations
Jun/2012 – Dec/2014
Proofreading focused on Portuguese, English, and Spanish grammar.

Proofreader
Guardyan Net Traduções
Nov/2011 – Jun/2012
Internship that provided the first contact with grammar assessment of translated texts.

Teacher
Polo Cultural Lar Maria & Sininha
May/2010 – Jun/2011
Intern in charge of the Brazilian Portuguese workshop named “The Language I Speak”.

Educator
Museum of the Portuguese Language
May/2009 – Nov/2009
Intern acting as a guide of the temporary exhibition “French in Brazil in All Senses”.
EDUCATION
Estácio de Sá University
Aug/2021 – May/2012
Graduate Studies in English Translation.
University of São Paulo (USP)
Mar/2008 – Dec/2012
Bachelor’s Degree in Languages.

University of São Paulo (USP)
Jun/2017 – Dec/2019
Teaching Degree in Languages.
SUBTITLING COURSE
Estácio de Sá University
Sep/2021 – Oct/2021
Basic concepts of subtitling and use of subtitling software, like Subtitle Workshop and Subtitle Edit.
LANGUAGES
Brazilian Portuguese – First Language;
English (Fluent Level);
Spanish (Advanced Level).
CAT TOOLS
MemoQ;
Tradus Studio.
VOLUNTEER WORK

Teacher
Rede Emancipa
Jan/2010 – Mar/2011
Volunteer teacher of Brazilian Portuguese in the entrance exam courses of the chain, also practicing in the coordination activities.